Hoefer UVC500 Uživatelský manuál Strana 5

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 24
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 4
piv
ity (above 80%). Avoid condensation by letting
the unit equilibrate to ambient temperature when
taking the instrument from a colder to a warmer
environment.
To permit sucient cooling, ensure that the vents
of the instrument are not covered.
Tärkeää Tietoa Finnish
Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty
Hoeferille, Inc. suojelu ehkäisty varusteille saattaa
ollaavuton.
Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle
vain.
Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti
Hoeferin oheen, Inc.:ää voi käyttää käyttämiselle,
valvoalle, ja servicing tämä tuote.
Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää riit-
tävä jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan järky-
tyksen, huolta täytyy harjoittaa toiminnossaan.
Tämä väline suunnitellaan EN61010-1:2001 sähkö-
turvallisuusstandardin mukaisesti. Silti pitäisi käyt-
tää vain ohi oikeasti koulutetut käyttäjät. Lue tämä
kokonainen manuaalinen ennen välinettä ja käyttö
vain ohjeidenmukaan.
Välinettä täytyy käyttää aina valtanuoran maaly-
ijystä perusti oikein maadoittaa sähköverkkoau-
kossa.
Käyttää vain undamaged sähkömetallilankaa ja
varusteita, täsmällinen jännitteille käyttää. Kaikki
varusteet yhdistetty korkeaan jännitteeseen pitäisi
olla EN61010-1:2001IN mukaisesti.
Pitää välineen yhtä kuiva ja puhdas kuin mahdol-
linen. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla
kankaalla. Anna väline kuivua täysin ennen käyttöä.
Ei käytä välinettä extreme-ilmankosteudessa
(80%)n yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla
yksikön equilibrate ympäröivään lämpötilaan
kun ottaminen väline kylmempi lämpimämpään
ympäristöön.
Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että
välineen ilmareiät peitetään.
Information Importante – French
Si cet équipement est utilisé dans une manière pas
spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par
l’équipement pourrait être diminuée.
Cet instrument est conçu pour l’usage de labora-
toire intérieur seulement.
Seulement les accessoires et les parties ont
approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait
être utilisé pour fonctionner, maintenir, et entrete-
nir ce produit.
Avertissant! Parce que cet instrument peut dével-
opper la tension et le courant susants pour
produire un choc mortel, le soin doit être exer
dans son opération.
Cet instrument est conformément conçu à
l’EN61010-1:2001 norme de sécurité électrique.
Néanmoins, il devrait être seulement utilisé par
les opérateurs convenablement entraînés. Lire ce
manuel entier avant utiliser l’instrument et l’usage
seulement selon les instructions.
L’instrument toujours doit être utilisé avec l’avance
de terre du cordon d’alimentation correctement a
fondé à la terre à la sortie principale.
Utiliser le l et l’équipement électriques seule-
ment intacts spéciques pour les tensions que
vous utiliserez. Tout équipement connecté à haute
tension devrait être conformément à EN61010-
1:2001.
Garder l’instrument aussi sec et propre comme
possible. Essuyer régulièrement avec un doux,
étouer du tissu. Laisser l’instrument sèche
complètement avant l’usage.
Ne pas fonctionner l’instrument dans l’extrême
humidité (au-dessus de 80%). Eviter la condensa-
tion en laissant l’equilibrate d’unité à la tempéra-
ture ambiante en prenant l’instrument d’un plus
froid à un environnement plus chaud.
Permettre le refroidissement susant, garantir que
les conduits de l’instrument ne sont pas couverts.
Wichtige Informationen German
Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht
angegeben durch Hoefer, Inc verwendet wird, kann
der durch die Ausrüstung zur Verfügung gestellte
Schutz verschlechtert werden.
Dieses Instrument wird für den Innenlaborge-
brauch nur dafür entworfen.
Nur Zusätze und Teile genehmigten oder lieferten
durch Hoefer, Inc kann für das Funktionieren, das
Zobrazit stránku 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23 24

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře